Blog - Kanal Penerjemah, Lowongan Penerjemah, Translation Jobs
Thursday, 11-03-2010, 07:26:55
Welcome Guest | RSS

Kanal Penerjemah on Facebook
Calendar
«  March 2010  »
SuMoTuWeThFrSa
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Entries archive
Statistics

Total online: 2
Guests: 2
Users: 0
Search
Login form
E-mail:
Password:
Situs Penerjemah/Biro Penerjemah Anggota Platinum Kanal Penerjemah
  • H&H Translation

  • Contoh surat lamaran/Cover Letter Samples: Account Executive (Experience)

    Margareth Fisher
    Any Street 101
    Anytown
    Phone: 987654321
    Email: email@mail.com

    Anytown, 31 February 2010

    John Adams
    Human Resource Department
    Any Street 101
    Anytown

    Dear Mr. Adams ,

    Post of “Account Executive”

    I would like to apply for the post of “Account Executive” which you have advertised on Globe newspaper on October 31.

    I believe I meet all the requirements listed in your advertisement. With more than two years experience as account executive in a reputable company, I offer immediate value to your company. I can plan and develop various ways to attract new business. My ability to conduct through market research and analysis help me to implement creative sales and marketing as well as promotional strategies to produce great result. My excellent communication, presentation and negotiation skills have enabled me in building ... Read more »

    Views: 24 | Added by: kanalku | Date: 25-02-2010 | Comments (0)

    Contoh surat lamaran/Cover Letter Samples: Account Executive (fresh-graduate):

    Margareth Fisher
    Any Street 101
    Anytown
    Phone: 987654321
    Email: email@mail.com


    Anytown, 31 February 2010

    John Adams
    Human Resource Department
    Any Street 101
    Anytown

    Dear Mr. Adams ,

    Post of “Account Executive”

    I would like to apply for the post of “Account Executive” which you have advertised on Globe newspaper on October 31.

    I believe I meet all the requirements listed in your advertisement. I am a recent college graduate with previous part-time and seasonal experience in selling. Eversince in college, I have always had high interest in performing sales and business. I have deep knowledge on how to approach potential customers as well as to maintain good relationship with existing customers/clients. I have learnt how to identify customer’s needs and closing the sale. I have good interpersonal and presentation skills. My nego... Read more »

    Views: 19 | Added by: kanalku | Date: 25-02-2010 | Comments (0)

    ACCOUNT EXECUTIVE

    Deskripsi Kerja: Account Executive adalah istilah dalam bahasa Inggris untuk pekerjaan staf pemasaran. Tugas utama seorang account executive adalah menjual produk perusahaan ke pelanggan atau calon pelanggan. Seorang account executive yang baik selain harus mampu menjual produk perusahaan sesuai target, juga harus dapat membangun hubungan baik dengan pelanggan atau klien serta calon pelanggan.
    Kualifikasi Kunci: Lulusan D3 atau S1 semua jurusan, memiliki kemampuan komunikasi yang baik, menguasai komputer, mampu berbahasa Inggris, percaya diri, berorientasi target, ramah, senang bergaul dengan banyak orang, dan persuasif.
    Profesi Sejenis: Sales Executive, Marketing Executive, Staf Pemasaran, Salesman.

    Views: 15 | Added by: kanalku | Date: 25-02-2010 | Comments (0)

    Hari ke-18

    Oleh: John Coyne
    www.peacecorpswriters.org

    Pikirkan siapa yang akan diperlukan dalam cerita Anda dan apa yang akan mereka lakukan secara bersama-sama atau kepada satu sama lain, dan apa yang akan dilakukan oleh cerita kepada mereka. Apakah mereka semua berjalan ke arah yang sama? Apakah mereka berjalan ke enam arah yang berbeda? Tanyakan kepada diri Anda pertanyaan penting ini: Siapa yang akan tampil paling menarik di hadapan pembaca? Inilah pengujian penting dan nyata dalam pengembangan karakter dan pembuatan plot. Apakah pembaca Anda akan merasa tertarik? Apakah mereka akan peduli?
    Agar pengembangan plot dan karakter berhasil, Anda perlu membuat pilihan yang sulit. Anda harus bersikap kejam terhadap karakter dan cerita Anda. Siapa yang akan ada di dalam, siapa yang akan di luar? Apa yang akan ada di dalam, apa yang akan di luar?
    Sejujurnya, di tempat inilah kebanyakan calon novelis akan berhenti dan gagal. Mereka tidak bisa memaks... Read more »

    Views: 159 | Added by: kanalku | Date: 20-10-2009 | Comments (0)

    Hari ke-17

    Oleh: John Coyne
    www.peacecorpswriters.org

    Anda membutuhkan seorang protagonis yang kuat. Kebanyakan penulis mengalami kesulitan menciptakan karakter yang lebih besar dari hidup, dikembangkan secara penuh, dan seorang protagonis yang konsisten.

    Ingat, protagonis adalah karakter utama cerita Anda. Ia adalah orang yang para pembaca akan mengidentifikasikan diri mereka dengannya. Anda ingin pembaca Anda peduli dengan protagonis Anda. Ia adalah sahabat baru Anda sekarang.

    Bersambung…

    Diterjemahkan dari artikel “How to write a novel in 100 days or less” karya John Coyne.
    www.peacecorpswriters.org

    Views: 159 | Added by: kanalku | Date: 23-09-2009 | Comments (0)

    Hari ke-16

    Oleh: John Coyne
    www.peacecorpswriters.org

    Pembaca harus percaya bahwa karakter Anda benar-benar ada atau mungkin ada—dan mereka harus digambarkan secara berbeda. Dan tidak ada cara yang lebih baik dalam mendefinisikan karakter selain tindakan mereka, tujuan mereka dalam hidup. Tujuan mereka bisa baik atau buruk. Hal itu tidak menjadi soal. Yang paling penting adalah pembaca melihat tindakan dan tujuan mereka, mempercayai mereka, dan terus-menerus merasa tertarik dengan mereka.

    Jangan menulis cerita yang berisi ribuan orang. Tulis cerita tentang satu, dua, atau tiga karakter yang mudah diingat, dan semuanya memiliki tujuan.

    Bersambung…

    Diterjemahkan dari artikel “How to write a novel in 100 days or less” karya John Coyne.
    www.peacecorpswriters.org

    Views: 143 | Added by: kanalku | Date: 23-09-2009 | Comments (0)

    Hari ke-15

    Oleh: John Coyne
    www.peacecorpswriters.org

    Kembangkan karakter dan plot Anda secara bersama-sama. Anda tidak bisa melakukan yang satu dengan baik tanpa yang lain. Karakter Anda bukanlah orang-orangan kayu yang jatuh begitu saja dari langit. Mereka adalah unsur penting drama yang Anda buat. Mereka harus melakukan sesuatu yang logis atau tidak logis (yang menjadi inti plot) yang akan menambah cerita Anda, dan membawanya menuju klimaks. Jangan pernah, jangan pernah memisahkan karakter dari plot.

    Bersambung…

    Diterjemahkan dari artikel “How to write a novel in 100 days or less” karya John Coyne.
    www.peacecorpswriters.org

    Views: 143 | Added by: kanalku | Date: 23-09-2009 | Comments (0)

    Website globalization - tips by A2Z Global Inc.

    By Theodora Landgren,
    Founder and Managing Director of A2Z Global Inc.
    Haddon Township, NJ, USA
    tlandgren [at] a2zglobal.com
    http://a2zglobal.ipower.com
    /

    After numerous meetings, conference calls, and strategy sessions, your company has decided to go “global”. Or at least the website! Before you run out and hire a globalization agency to help with the process, you need to prepare. It’s a big deal and let’s face it – you’ve never done it before. Don’t worry, you’re not alone.

    Though web production has matured rapidly over the years, the practice of web globalization is still very much in its infancy.

    Although nearly every American corporation now has a web presence, less than 15% offer more than one language. With so few examples to draw upon, and few established standards to reference, the assignment of planning a multilingual site can appear a daunting and overwhelming one.

    We... Read more »

    Views: 147 | Added by: kanalku | Date: 19-09-2009 | Comments (1)

    Twelve Ways to Enhance Translation Quality

    Oleh Danilo Nogueira
    danilo.tradutor [at] gmail.com

    dan

    Kelli Semolini
    kellitrad [at] gmail.com

    Brazil

    There is no such a thing as perfect translation-and even if there were, we could not be sure it would satisfy the average client or critic. But we have been looking for ways to improve the quality of our translations and we would like to share a few of our findings with you. This is not a How to Become a Perfect Translator in 12 Easy Steps sort of thing, but some of the suggestions may make you think-or perhaps smile, who knows.

    Avoid Rework

    Let's begin with trying to do things right the first time. Editing and revising are tricky, treacherous and time-consuming tasks. So, try to translate each phrase as if the translation were to be published on real time. The fewer points go into the "later" box, the smaller the chance they will pass unnoticed during editing and proofrea... Read more »

    Views: 207 | Added by: kanalku | Date: 19-09-2009 | Comments (1)

    Hari ke-14

    Oleh: John Coyne
    www.peacecorpswriters.org

    Kebanyakan novel ditulis berdasarkan sebuah rumus, terutama buku laris besar. Sebagai contoh, John Baldwin, salah seorang penulis The Eleventh Plague: A Novel of Medical Terror, mengembangkan sebuah rumus sederhana yang ia gunakan untuk membuat struktur novelnya.

    Rumus sepuluh langkahnya adalah:
    1. Pahlawannya harus seorang yang ahli.
    2. Penjahatnya harus seorang yang ahli.
    3. Anda harus melihat kejahatan dari sudut pandang sang penjahat.
    4. Pahlawannya memiliki pendukung sekelompok ahli di berbagai bidang.
    5. Dua atau lebih anggota tim harus jatuh cinta.
    6. Dua atau lebih anggota tim harus mati.
    7. Penjahatnya harus mengubah perhatiannya dari sasaran awalnya kepada tim.
    8. Penjahat dan pahlawannya harus hidup untuk bertarung kembali pada sekuel lanjutannya.
    9. Semua kematian harus dimulai dari individu kepada kelompok: misalnya, j... Read more »

    Views: 138 | Added by: kanalku | Date: 19-09-2009 | Comments (0)

    1 2 3 4 5 »