<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Kanal Penerjemah, Lowongan Penerjemah, Translation Job</title>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/</link>
<lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 09:33:30 GMT</lastBuildDate>
<generator>uCoz Web-Service</generator>
<item>
<title>Tips Menghindari Jebakan Scammer Terjemahan</title>
<description><![CDATA[Saat ini, scammer atau penipu di bidang terjemahan semakin marak. Tidak sedikit penerjemah,<BR>baik yang sudah berpengalaman maupun yang baru, di dalam negeri maupun di luar negeri,yang <BR>menjadi korban para scammer yang tidak bertanggung-jawab ini.<BR><BR>Ada berbagai modus yang digunakan oleh para scammer ini. Mereka biasanya berpura-pura menjadi<BR>biro penerjemah atau klien terjemahan yang mencari penerjemah. <BR><BR>Di sini mereka menipu penerjemah dengan memberikan tes terjemahan dalam jumlah banyak, lebih<BR>dari 1 halaman. Cerdiknya mereka melakukan hal ini kepada beberapa orang penerjemah alhasil<BR>mereka berhasil mendapatkan terjemahan secara gratis. <BR><BR>Memang biro penerjemah asli terkadang juga memberikan tes terjemahan, namun jumlahnya tidak banyak,<BR>hanya setengah halaman, sedangkan untuk tes terjemahan yang banyak, mereka biasanya membayar<BR>tes terjemahan yang dilakukan. <BR><BR>Modus lainnya adalah memberikan job terjemahan dalam jumlah banyak, namun setelah selesai,<BR>mereka tidak mau membayar dengan berbagai alasan dan setelah itu menghilang. <BR><BR>...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/tips_menghindari_jebakan_scammer_terjemahan/2011-12-06-114</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-12-06-114</guid>
<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 09:33:30 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ebook Review: Daftar 50 Biro Penerjemah Luar Negeri yang Terbukti Memberikan Job Terjemahan dan Membayar</title>
<description><![CDATA[Job terjemahan dari biro penerjemah luar negeri biasanya lebih diminati oleh penerjemah <br>senior dibanding job terjemahan dari biro penerjemah lokal. Pasalnya, tarif terjemahan <br>yang ditawarkan oleh biro penerjemah asing bisa berkali-kali lipat dibanding dengan<br>yang dibayar oleh biro penerjemah lokal. Bahkan jauh lebih besar dari tarif yang diterima<br>oleh agensi lokal dari kliennya langsung!<br><br>Sebagai contoh, tarif terjemahan seorang penerjemah senior untuk biro penerjemah lokal<br>biasanya tidak akan melebihi 30 ribu per halaman jadi, ini pun kebanyakan hanya untuk <br>penerjemah tersumpah. Sedangkan tarif rata-rata penerjemah reguler antara 15 - 20 ribu <br>per halaman jadi. Padahal, tarif yang ditawarkan oleh biro penerjemah luar negeri biasanya <br>antara USD 0.02 sampai 0,12 per kata yang jika dikonversi bisa mencapai 80 ribu sampai <br>250 ribu per halaman jadi!<br><br>Itu sebabnya sebagian besar penerjemah senior lebih senang bermain di biro-biro penerjemah<br>lua...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/ebook_review_daftar_50_biro_penerjemah_luar_negeri_yang_terbukti_memberikan_job_terjemahan_dan_membayar/2011-11-22-113</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-11-22-113</guid>
<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 07:48:30 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Download Ebook Gratis: Kumpulan/Koleksi Puisi Chairil Anwar</title>
<description><![CDATA[<FONT face="Trebuchet MS"><SPAN style="font-size: 10pt">Chairil Anwar merupakan salah satu penyair besar Indonesia. <SPAN style='font-size: 10pt; font-family: "Trebuchet MS"'>...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/download_ebook_gratis_kumpulan_koleksi_puisi_chairil_anwar/2011-10-30-112</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-112</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:59:09 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Download Ebook Gratis: Wasiat Terakhir karya Imam Ghazali</title>
<description><![CDATA[Imam Ghazali merupakan salah satu ulama besar kaum Ahlus Sunnah wal Jama'ah. Malam hari sebelum meninggal, beliau memberikan sebuah nasihat penting dan terakhirnya. 
<PRE><SPAN style="font-size: 10pt"><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS"'>"Katakan kepada sahabat-sahabatku,
apabila mereka melihat diriku, mati
Menangis untukku
serta berduka dan bersedih karenaku ...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/download_ebook_gratis_wasiat_terakhir_karya_imam_ghazali/2011-10-30-111</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-111</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:56:08 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Download Ebook Gratis: Novel Di Bawah Lindungan Ka&apos;bah karya Hamka</title>
<description><![CDATA[Di Bawah Lindungan Ka'bah merupakan salah satu masterpiece karya Hamka. ...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/download_ebook_gratis_novel_di_bawah_lindungan_ka_39_bah_karya_hamka/2011-10-30-110</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-110</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:50:17 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Download Ebook Gratis: Novel Siti Nurbaya karya Marah Rusli</title>
<description><![CDATA[Siti Nurbaya merupakan salah satu masterpiece karya Marah Rusli. ...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/download_ebook_gratis_novel_siti_nurbaya_karya_marah_rusli/2011-10-30-109</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-109</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:47:59 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tips dan Cara Menulis Novel dalam 100 Hari: Hari Ketiga Puluh Sembilan</title>
<description><![CDATA[<P>
<SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Hari
ke-39</FONT></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Oleh:
John Coyne </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><A href="http://www.peacecorpswriters.org/"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">www.peacecorpswriters.org</FONT></SPAN></A></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Ide,
yang baru dan unik – itulah yang memberi kejutan, memuaskan dan
menyenangkan para pembaca. ...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/tips_dan_cara_menulis_novel_dalam_100_hari_hari_ketiga_puluh_sembilan/2011-10-30-108</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-108</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:28:18 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Kumpulan Tips Menjadi Penerjemah Freelance: Bagaimana Cara Mendongkrak Penghasilan Penerjemah Freelance Agar Menyamai Penerjemah Tetap</title>
<description><![CDATA[<P><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS"'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-size: 10pt">Bagi
Anda yang pernah bekerja secara full time dan menerima gaji tetap
setiap bulannya, menjadi seorang penerjemah lepas atau freelance pada
awalnya pasti akan menyulitkan, terutama secara finansial. Bekerja
secara freelance tentunya berbeda dengan bekerja secara tetap di satu
perusahaan. </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS"'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-size: 10pt">
</SPAN></SPAN></SPAN></P><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS"'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-size: 10pt">
</SPAN></SPAN></SPAN><P><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS"'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-size: 10pt">Sebagai
seorang freelance Anda tidak bisa lagi tergantung dan bekerja hanya
pada satu perusahaan. Anda harus memiliki beberapa perusahaan yang
memberikan pekerjaan penerjemahan kepada Anda secara teratur.
Jumlahnya bervariasi terga...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/kumpulan_tips_menjadi_penerjemah_freelance_bagaimana_cara_mendongkrak_penghasilan_penerjemah_freelance_agar_menyamai_penerjemah_tetap/2011-10-30-107</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-107</guid>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 00:15:15 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tips dan Cara Menulis Novel dalam 100 Hari: Hari Ketiga Puluh Delapan</title>
<description><![CDATA[<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; font-weight: normal; line-height: 100%">
<SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><STRONG><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Hari
ke-38</FONT></SPAN></STRONG></SPAN></SPAN></SPAN></P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; font-weight: normal; line-height: 100%"><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Oleh:
John Coyne </FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; font-weight: normal; line-height: 100%"><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><A href="http://www.peacecorpswriters.org/"><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">www.peacecorpswriters.org</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></A></SPAN></P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN><P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0in; font-weight: normal; line-height: 100%"><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></P><P><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT><SPAN style="font-size: 10pt"><SPAN style="font-family: Arial"><FONT face="Trebuchet MS">Tanpa
deskripsi, para pembaca tidak akan menangkap kesan tempat, waktu dan
mood –yang seluruhnya sangat penting bagi cerita Anda. </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="font-size: 10pt"><SPAN style="font-family: Arial"><FONT face="Trebuchet MS">...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/tips_dan_cara_menulis_novel_dalam_100_hari_hari_ketiga_puluh_delapan/2011-10-30-106</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-106</guid>
<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 23:49:34 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tips dan Cara Menulis Novel dalam 100 Hari: Hari Ketiga Puluh Tujuh</title>
<description><![CDATA[<P>
<SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><STRONG><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Hari
ke-37</FONT></SPAN></STRONG></SPAN></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Oleh:
John Coyne </FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><A href="http://www.peacecorpswriters.org/"><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">www.peacecorpswriters.org</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></A></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN></P><P><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">
</FONT></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">Jangan
menulis terlalu banyak hanya karena teknologi memungkinkan Anda untuk
melakukannya. </FONT></SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><SPAN style='font-family: "Trebuchet MS", sans-serif'><SPAN style="font-size: 8pt"><SPAN style="font-family: Tahoma"><SPAN style="font-size: 10pt"><FONT face="Trebuchet MS">...]]></description>
<link>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/tips_dan_cara_menulis_novel_dalam_100_hari_hari_ketiga_puluh_tujuh/2011-10-30-105</link>
<dc:creator>kanalku</dc:creator>
<guid>http://kanal-penerjemah.web.id/blog/2011-10-30-105</guid>
<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 23:47:02 GMT</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
